Films, TV and languages have always been my passion
and I am glad that I can combine them in my occupation as audiovisual translator.
I fluently speak English and Spanish and have gained great knowledge of the perspective culture during my studies and stays abroad. These are the best requirements for a successful translation and subtitles, which match content and timing.
- Bachelor of Arts in Spanish and English Philology at the University of Potsdam (Germany)
- Master’s Degree in Audiovisual Translation: Localisation, Subtitling and Dubbing.
University of Cádiz (Spain)
Language combinations: Spanish – German, German – Spanish and English – German